Юридический перевод

Юриспруденция тесно связана с социально-политическими и культурными особенностями страны, юридический перевод является не простой задачей. Язык юридического перевода должен быть особо точным, ясным и достоверным для адекватной передачи информации.

Сверх того, необходимо учитывать, что действующие в мире правовые системы, которые могут в корне отличаться одна от другой. При переводе юридических текстов «Дабл Сервис» решает вопрос не только различной терминологии, но и разных значений определенных терминов для разных юрисдикций. По указанным причинам выполнить такую работу важно непросто специалисту, который отлично владеет необходимой языковой парой, но специалисту, обладающему всей информацией о конкретной правовой системе.

Точность и правильность юридического перевода способны гарантировать соблюдение ваших прав и интересов при работе с иностранными партнерами.