Перевод документов

Письменный перевод личных документов является одним широко востребованным на рынке переводческих услуг.

По сравнению с другими видами в переводе личных документов стиль изложения или тематическая специализация переводчика не имеют значения. Более важными являются внимательность и полнота передачи данных, обязательный учет специфических требований государственных и иных органов, для подачи в которые вам необходимо перевести документ, а также аккуратность при выполнении всех работ.

Накопленные знания и многолетний опыт позволяют переводчикам и редакторам «Дабл Сервис» учитывать все тонкости работ не просто для предоставления клиентам перевода, а предоставлять полноценную подготовку документов для соответствующих органов (например: ФМС, консульство и т.д.).