Таможенный перевод

Для передачи сотрудникам пропускного пункта клиенту в результате важно получить перевод таможенной документации, чтобы в доступном виде можно было ознакомиться с перечнем ввозимой продукции и задекларированных товаров. Точный перевод таможенной декларации поможет избежать: задержек грузов на таможне, оплаты хранения грузов на складах, и даже судебного разбирательства.

Перевод таможенных документов требует от исполнителя не только знания языка на должном уровне, точности и повышенной внимательности, но и знаний в определенных областях производства и перевозки, специализации и владения терминологией именно в транспортной и экономической сфере. Критериями, составляющими специфику таможенного перевода, являются:

— типовой характер переводимых документов;

— повышенные требования к внимательности и заполнению всех полей, граф, цифр, кодов и сокращений;

— востребованность восточных языков (например, тайский, вьетнамский и другие).

Указанные выше факторы подразумевают особые условия в области таможенного перевода, которые при обращении в бюро переводов «Дабл Сервис» дадут Вам несколько преимуществ:

  • работу по договору с минимальными тарифами;
  • скидки по объемным заказам;
  • наработку базы данных по компаниям, адресам и продукции;
  • возможность заверения переводов печатью компании.